The Quest, JCB 상 후보 도서로 선정됨

The Quest, JCB 상 후보 도서로 선정됨

关注

블로그에 개별 서평을 올린 이후로 뜨거운 1분이었습니다! 나는 JCB 문학상 후보 도서로 이 오랜 연속을 깨고 있습니다. 초보자들에게 이 권위 있는 문학상은 인도 작가들에게는 부커상과 다소 비슷합니다. 인도의 작품을 기념하고 전 세계 독자들이 현대 인도 문학의 최고를 발견할 수 있도록 하기 위해 매년 인도 작가의 뛰어난 소설 작품을 시상합니다. 번역가들은 또한 20개 이상의 언어로 작성된 문학 작품을 대중이 접할 수 있도록 만드는 중요한 작업에 대해 보상을 받고 인정을 받습니다.

올해 상 후보로 선정된 10권의 도서 중에는 원래 벵골어로 출판되었으며 V. Ramaswamy가 해당 언어를 번역한 ‘Talashnama: The Quest’가 있습니다. 나는 다양한 문제를 조명하는 능력 때문에 인도 문학을 읽는 것을 항상 즐겼습니다. 결국 인도는 모든 마을, 마을, 도시의 모든 동네에서 나타나는 독특한 관행과 문제가 있는 다양한 국가입니다. 이에 대해 배울 수 있는 유일한 방법은 이야기꾼을 통해서입니다. 그래서 Blogchatter가 리뷰를 위해 JCB 최종 후보 도서를 제공하기로 결정했을 때 저는 그 기회에 뛰어들었습니다.

제가 선택한 것은 Talashnama: The Quest였습니다. 왜냐하면 Caravan 잡지에서 출시에 관한 광고문을 읽었기 때문입니다. 제가 믿는 출처는 진정한 재능을 인정하는 권위자입니다. 이제 다소 긴 소개를 마친 후 Talashnama: The Quest의 서평을 살펴보겠습니다.

저자와 번역가 소개:

Ismail Darbesh는 벵골의 전통 의류 제작자 가족에서 태어났습니다. 그는 대학 때부터 잡지에 글을 쓰기 시작했지만, 2016년에야 스마트폰을 구입한 후에야 Facebook 프로필에 글을 쓰며 자신의 기술을 진정으로 탐구했습니다. Talashnama: The Quest는 그의 첫 번째 소설로, Facebook에 일련의 게시물을 올리면서 시작되었습니다. 그의 두 번째 소설이 곧 출간될 예정이다.

V. Ramaswamy는 인도 콜카타에 거주하는 논픽션 작가이자 번역가입니다. 가난한 노동자들의 권리를 위해 일하는 활동가인 Ramaswamy는 다양한 노동자 문제에 대해 글을 쓰는 동시에 풀뿌리에서 도시를 재건하기 위한 해결책을 모색했습니다. 2005년부터 그는 당시의 사회, 정치, 문화를 다룬 Subimal Misra를 시작으로 벵골 작가들이 쓴 단편소설을 번역해 왔습니다.

줄거리(책의 광고문에서 발췌):

탈라쉬나마(Talashnama) 서부 벵골(West Bengal)의 무슬림 대다수 마을인 사드나하티(Sadnahati)를 배경으로 한 The Quest는 고뇌에 찬 과거를 지닌 교육받고 고집 센 여성인 Riziya의 이야기입니다. 끔찍한 비밀에 휩싸인 리지야는 그녀의 가정교사이자 힌두교인인 수만 나트와 함께 도망칩니다. 그러나 그녀의 진정한 사랑은 의무와 욕망 사이에서 갈등을 겪는 지역 이맘인 타히룰입니다. 그녀가 떠나는 날, 그녀는 마을 모스크 벽에 반이슬람 낙서를 썼다고 한다. 이 사건은 마을 사람들을 당황하게 하고 분노하게 만들었다. 10년 후, 수만 나스는 스스로 목숨을 끊고, 리지야는 반대와 비난으로 가득 찬 사드나하티로 돌아가야 합니다. 이 책은 또한 오늘날 인도에서 무슬림이 되는 데 따른 불확실성과 도전에 대한 암시적인 탐구이기도 합니다.

JCB 문학상 웹사이트에서 가져온 이미지

해설:

광고문을 읽은 것을 바탕으로 나는 매우 흥미로운 이야기를 기대했습니다. 종교적 조화가 가미된 ​​짝사랑의 삼각 관계와 주인공이 자신의 신앙에 반하는 이유에 대한 흥미를 기대했습니다. 그러나 이 모든 것이 이야기에 포함되어 있기는 하지만 562페이지에 달하는 책의 아주 작은 부분입니다. 대신 이 책은 광고 문구의 마지막 줄에 언급된 것처럼 “오늘날 인도에서 무슬림이 되는 데 따른 불확실성과 도전에 대한 암시적인 탐구”에 주로 초점을 맞추고 있습니다.

책의 전체 부분은 이슬람 종교의 많은 복잡성, 특히 대부분의 사물에 대한 이슬람의 경직성과 추종자들이 다양한 주제에 대해 서로 의견이 일치하지 않는 경향에 대해 장황한 독백으로 이루어져 있습니다. 모스크에서 기도라는 매체로 기도해야 하는데, 논쟁의 여지가 많습니다. 이 책은 또한 무슬림 인구를 나누고 표를 얻기 위해 정당들이 이러한 차이점을 어떻게 활용하는지 강조합니다.

또한 저자는 자신의 캐릭터를 사용합니다. 특히 모스크의 이맘, 마을에 거주하는 교육받은 소수의 청소년, 트리나물 회의 대표 및 마을 공산당 대표, 마을의 유일한 교육받은 여성인 리지야 등을 사용합니다. 대학 수준까지 연구해 온 이슬람 원칙이 나머지 국가 시민들과 비교하여 무슬림 공동체의 발전을 방해한다는 성명을 발표하는 것입니다. 구식 결혼법, 현대 교육이나 사업 추구를 꺼리는 태도, 미신을 선호하는 사고방식 등은 모두 무슬림이 다양한 분야에서 명성과 권력을 얻는 데 큰 장애물이 됩니다.

작가가 지금까지 인도 문학에서 그다지 주목받지 못했던 주제를 다루고 있는 것을 보니 반갑습니다. 그러나 소설 속 설교를 계속해서 읽는 것은 지루해진다. 나는 작가의 기민한 사회적 논평의 중요성을 무시하고 싶지는 않지만, 더 큰 이야기의 맥락에서 논평을 흥미롭게 만드는 능력이 부족하다고 느낍니다. 책이 원래의 벵골어로 더 잘 읽힐 가능성도 있습니다. 종종 번역 시 미묘한 뉘앙스가 손실될 수 있습니다.

Riziya의 사랑 이야기와 그녀의 추악한 행동의 배경은 훨씬 더 흥미롭고, 종교에 대한 논평을 더 미묘한 방식으로 포함하도록 활용될 수도 있었습니다. 그녀의 성격은 현대적이고 자신감 있고 미래지향적이기 때문에 이야기에서 가장 흥미로운 인물입니다. 그러나 그녀는 사회적 기대에 굴복하고 결국 불행으로 이어지는 예측 가능하고 전통적인 길을 따릅니다. 다른 인물들은 잘 정의되어 있지만 인도의 이슬람에 대한 작가의 생각을 대변하기 위해 거기에 배치된 것처럼 보이기 때문에 강하게 눈에 띄지는 않습니다.

이야기의 흐름도 균형이 맞지 않습니다. 처음 450페이지에서는 너무 느리게 이동하다가 마지막 100여 페이지에서는 속도가 빨라지는 경향이 있는데, 이는 독자에게 상당히 거슬리는 일입니다. 안타깝게도, 더 깊은 탐구를 통해 본격적인 소설이 될 가능성이 있는 가장 흥미로운 스토리라인을 지닌 것은 바로 이 마지막 100페이지입니다.

평결:

이 책의 가장 큰 문제는 광고문을 통해 제기되는 잘못된 기대입니다. 제시된 것처럼 몰입도 높은 로맨틱 스릴러물이 아니라는 사실을 간과한다면 그 장점을 감상할 수 있을 것이다. 이 책이 JCB 문학상 심사위원들에게 어필한 이유를 확실히 알겠습니다.

Talashnama: The Quest는 인도의 맥락에서 이슬람 신앙과 오늘날 사회에서의 이슬람 신앙의 위치에 대한 매우 깊고 시사적인 탐구입니다. 젊은 사람들을 올바르게 인도하기 위해 이슬람 공동체의 장로들이 다루어야 할 여러 가지 유효한 질문이 제기되었습니다.

또한 이 책에는 힌두교도와 무슬림 사이에 균열을 일으키려고 시도했지만 강한 형제애에 직면하여 실패하는 정치적 기회주의자에 대해 이야기하는 작은 부분도 있습니다. 이슬람 여성의 곤경에 초점을 맞춘 것도 흥미롭지만, 이 주제는 이 책의 다른 주제만큼 중요하지는 않습니다.

글은 단순하고 직설적이지만 이야기는 횡설수설하고 방향을 벗어나는 경향이 있습니다. 나는 이 책을 현재의 절반 크기로 편집했다면 도움이 되었을 것이라고 생각합니다.

나에게 가장 인상 깊었던 점은 현재의 정치적 환경 속에서 이 책을 집필하려면 엄청난 용기가 필요하다는 사실이었습니다. 그 점에서 작가는 칭찬받아야 한다. 요약하자면, 현대 인도 시골 풍경을 배경으로 한 철학적 책을 좋아한다면 Talashnama: The Quest를 읽어볼 가치가 있다고 생각합니다. 하지만 흥미진진하고 빠른 속도로 읽을 수 있는 책을 찾고 있다면 선택하지 마세요!

내 평가: 3/5

책 구매 링크: https://amzn.to/4dMJ6xP

________

이 리뷰는 Blogchatter Book Review Progra에 의해 제공됩니다..

________

이 게시물은 Bohemian Bibliophile이 주최하는 Bookish League 블로그 홉의 일부입니다..

________

이 블로그 게시물은 일부입니다. 블로그 챌린지 ‘Blogaberry Dazzle’ Preeti Chauhan 박사와 공동으로 Cindy D’Silva와 Noor Anand Chawla가 주최.

________

*협찬 포스팅이 아닙니다 하지만 제휴사 링크가 포함되어 있습니다. 내 링크를 통해 제품을 구매하시면 추가 비용 없이 소액의 커미션을 받으실 수 있습니다. 내 링크를 사용하여 구매하여 내 블로그를 지원하십시오. 당신이 선택한 제품!

**사진과 내용의 저작권은 nooranandchawla.com에 속하며 저자의 명시적인 허가 없이는 재발행하거나 용도를 변경할 수 없습니다. 저는 직업상 저작권 변호사이기 때문에, 위반 어떤 종류의 경우에도 엄격한 법적 조치가 취해질 것입니다.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *